連太太的「感子故意長」
這個不太好歸類,說政論又太好笑,說是笑話又牽扯到國民黨主席夫人,反正大家應該都知道連太太寫了這篇標題沒什麼人看得懂,內容像國語日報遊記的所謂中國行感言,南方的「台人」網友不但很認真的看完,還把其中的錯誤點出來,希望連太太以後投稿的時候要多注意。
點這裡看台人的眉批,點標題看大家怎麼討論台人的眉批
連戰的老婆連方瑀,最近寫了篇〈憶大陸行:感子故意長〉【註1】,記錄八天中國行的心得,極盡捧中國卵葩之能事,也洩露了連家胸無點墨的秘密,真是丟人現眼。我看了後,差點吐血,忍不住寫些批語批她一頓。(以下先引原文,再列批語,讓大家看看她是不是丟臉丟到了家。)
【題目:憶大陸行:感子故意長】
● 批:連方瑀用這個題目不妥,為什麼呢?此句出自杜甫〈贈衛八處士〉一詩,其中「故意」是指老情意,即老朋友的友情。連家這次去中國朝拜,是第一次,與中共匪幹又不是老朋友,即使受到隆重的招待,也不能說是「故意長」啊!難道連家早已和中國官員暗通款曲,私相交結,所以是老朋友了?
【在我的成長過程裏,大陸民眾和他們的領導階層都像蒙著一層神秘的面紗。 兩個世界長時期的隔閡,使得兩岸的人無法彼此了解。但是,余秋雨出現了,高行健出現了…我漸漸知道大陸上山一樣青,水一樣綠,人一樣有血有肉有感情。】
●批:連方瑀想到高行健,難道不知道高行健拒絕當被共產黨統治下的中國人嗎?不知道他因此被中國批判,禁止他的著作發行嗎?連方瑀去和中國匪幹握手言歡,還好意思提到高行健?
【第一晚,李書記致詞時,一開頭就用了白居易的「憶江南」裏的二句:「日出江花紅似火、春來江水綠如藍」我想,這位先生國學真好,信手拈來便是詩。】
●批:白居易這詞句很常見啊!那個李書記只要叫幕僚找來幾首應景的詩詞,背一下,連方瑀就讚賞為「國學真好」,實在也真好騙啊!還有,白居易這首〈憶江南〉是詞,不是詩,連方瑀搞不清詩、詞有別嗎?
【猶記得大女兒惠心說過,大陸人都很愛吟詩、作詞,你答不上來就很丟臉,覺得沒水準。所以好強的她 一直纏著我替她找老師學古文。】
●批:連惠心去過中國幾次啊?怎知道「大陸人都很愛吟詩、作詞」?狗屁啊!那些高幹都是背古詩,那一首是他們自己寫的?對方有「背」而來,妳一笑置之就好,還被騙得一楞一楞的,虧她還在師大教書呢!
【一進校門,小朋友們就開始朗誦:「連爺爺,您回來了,歡迎,歡迎,您終於回來了!」那情景,非常像二、三十年前,台灣的小朋友每當有重要人士來時,用朗誦詩歌來表達歡迎的情景一樣。這時,訪問團的人,有的開始會心一笑,但當孩子們重復著「您終於回來了」的時候,我開始鼻酸,眼淚忍不住滑下來。不禁想起「故國三千里、深宮二十年、一聲何滿子、雙淚落君前」。】
●批:連方瑀真是拍馬屁拍到馬腿,竟然說後宅門小朋友的朗誦,「非常像二、三十年前」的台灣情況,這不是暗諷中國落後台灣二、三十年嗎?
● 再批:連方瑀曾經在大學中文系任教,聽到小朋友喊:「您終於回來了」,竟然想到張祜的〈宮詞〉,實在有夠離譜的。張祜此詩,是寫老宮女的遭遇,說她離家很遠,在深宮中待了二十年,不得恩寵,年華老去,所以聽了宮中流行的「河滿子」曲,不禁為自己的命運流下淚來。連方瑀別首不想,偏偏想到這一首,難道覺得自己像深宮怨婦?而如今回去故鄉,也像老宮女年老色衰,被遣散還家?看她如此亂引唐詩的表現,我真為當年的中文系學生感到悲哀!
【我從白校長口中知道了孩子們受教育的情形。他們非常注重中國的傳統教育,三歲開始背三字經、百家姓,上課前每個學生要先背一首詩,才能坐下...記得有一位瑞典的文字學家說:“只要學會 2000、3000中國字,那麼5000年前的中華文化都可以掌握”。再想到我們的社會,這幾年儘量“去中國化”,文言文幾乎看不到了。我不反對孩子們在家用“媽媽的話”學習台灣語典,但是,絕不能放棄博大精深的中國文化。】
●批:她提到的瑞典文字學家,應該是高本漢吧!這位有名的漢學家,她竟然沒聽過?再者,高本漢以聲韻學見長,實在不宜用「文字學家」稱之,而且他會說用三千漢字就可以掌握五千年前的中國文化嗎?我很懷疑。
●再批:台灣的幼兒教育也在背唐詩,國高中的國文也有60%以上的文言文,連方瑀不知道嗎?她憑什麼只捧中國而批評台灣的教育?
【吳儀便拉著我的手:「走!咱倆院子裏走走!」副總理下午穿的是一件紅色針織洋裝,現在換上黑色針織晚裝,上面還有晶亮的扣子,我不知道她的年齡,從言談間,可以猜測她比總書記稍微年長。銀色短髮、白皙的肌膚、智慧的雙眼,這位「鐵娘子」竟是十分高雅動人。】
●批:吳儀這個在國際場合打壓台灣的女匪幹,在連方瑀眼中竟是「銀色短髮、白皙的肌膚、智慧的雙眼...十分高雅動人」。我靠!連方瑀是被灌多了迷湯,否則吳儀的長相,那來的「高雅動人」?請看附註中的吳儀晚照【註2】,大家來評一評,她高雅動人嗎?
連方瑀此文,完全在褒美中國,又藉機損一下台灣。她把安排好的假象當成真實的一面,這已經蠢到家;還洩露自己的沒水準,讓人以為台灣人像連家一樣的程度,實在連累家國啊!連戰這一家人,男人缺乏肚量,女的毫無見識,只有臉皮厚得如銅牆鐵壁,讚美敵人,貶抑本國,一點也不覺得臉紅,真是令人不齒啊!
---------------------
[附註]
(註1)http://big5.ce.cn/xwzx/gnsz/gdxw/200505/17/t20050517_3850029.shtml
(註2)http://news.yam.com/news_photo/reuters/images/200505/O20050523155535.jpg

4 Comments:
欸,我是阿勤,連太太真是阿達透頂,不曉得是不是蘇俊賓講的,這種文章真像小學生投稿國語日報旅遊版的。
三千漢字掌握五千年中國文化,這種話不曉得是褒還是貶?
你能講三千英文字掌握美國立國兩百二三十年文化嗎?三千漢字掌握5000年中國文化,可見中國5000年演變,很緩慢又很空洞吧?
連方瑀這個老妖怪,我上次播她為賴士葆高歌的影音檔給我老公看,嚇得他魂不附體。你也不要怪她亂引詩詞,中國人就是這樣,文章裡頭貼些七言五言的,管他喬不喬得起來,就好像在貼金箔,體面夠了,可以出門一樣。
看多了就要習慣,不習慣是我們自己的問題。
呵,的確中國人好像喜歡華而不實那一套,重點是這胡亂引經據典的「連太太」還在師大教過中文呢,師大學生真可憐。
Too bad I couldn't share with anyone in the office cuz my co-workers don't understand Chinese. This one really cracks me up. I was laughing like crazy in my cube.
M
唉~的確要瞭解精深的「中國文化」才能瞭解箇中趣味。
張貼留言
<< Home